Lea Salmo 121 en línea (NVI) Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma. The Lord shall preserve thy going out, &c. ] Thou shalt have his safe-conduct, his public faith for thy defence, in all thy lawful enterprises at home and abroad; together with good success in all thine affairs and actions, Proverbs 3:6 . Read verse in Ostervald (French) 7 Vallitkoon rauha muureillasi. Salmo 121:7-8 > NVI RVR95 RVR60. PS 121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Psaumes 121.3. Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. This keeping has no expiration date for it goes on forever and ever. Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi. He keeps our lives. Looking for a fundamental understanding of the Bible? El S eñor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. His “help”, all help, comes from above. [8] The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. John Piper May 21, 2012 9.6K Shares Article. Psalm 121:7-8 hope life evil. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. [7] The LORD will keep you from all evil; All Content & Media © 2021 The Verses Project & Their Respective Owners • All Rights Reserved. 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. Amén. 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. Cette même désignation est donnée à l'Eternel dans le Psaume 134 , qui est aussi un psaume d'adieux, mais adressé aux pèlerins quittant Jérusalem pour regagner leurs demeures. he shall. Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! Je lève mes yeux vers les montagnes, D’où me viendra le secours? NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. 5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. PSAUME 121. Artwork by Dominic DiMaria & Laura Bousman. We lift our eyes to the hills and remember where our help comes from: from the LORD our keeper, and it’s this hope and truth that keeps us from this time forth and forevermore. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Psalm 121:7-8 - The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Sign up here! Read verses by topic, study Scripture with commentary while using our large library of biblical resources. 2. He… 121:7-8: 121:7-8: READING CYCLE THREE (see "Guide to Good Bible Reading") FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Aug 14, 2019. The L ord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Shall neither slumber nor sleep. Read Psalm 121 online (KJV) No matter the season, either going or coming, day or night, He is ever present to keep and hold. La Parole de Dieu - Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel! Scripture: Psalm 121. 02 mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit ! He keeps our going out and coming in. Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. × ja hyvinvointi linnoissasi. The L ord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. PSALMIT 121:7 Finnish: Bible (1776) Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! Qu'il ne laisse pas. 9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden. Moos. Verses 1-2: As the psalmist anticipates his journey through “the hills” to Jerusalem, a route filled with anxiety, he seeks for help, perhaps looking around and within, and then finally looks up. 17:8,9 Täällä jaetaan oikeutta. * [ 121:1 ] The mountains : possibly Mount Zion, the site of the Temple and hence of safety, but more probably mountains as a place of dangers, causing anxiety to the psalmist. 6 Ole tervehditty, Jerusalem! L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre . Psaume 121 : Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ? All rights reserved worldwide. After personally celebrating Yahweh’s guardianship in verses 1–2, the psalmist turns to give assurance to others in verses 3–8. Song by Rivers & Robots. Daavidin suvun istuimilla. What a promise… In God, we have one who keeps us from ultimate evil! Inscriptions referencing Psalm 121‎ (7 F) M Monuments and memorials referencing Psalm 121‎ (3 F) Media in category "Psalm 121" The following 7 files are in this category, out of 7 total. A El sea la gloria por los siglos de los siglos. Each of us must walk in the light we have. Psalm 121:7-8 > NIV KJV ESV NKJV. Scripture: Psalm 121:1–3. L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Psalms 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. God – Preserver (121:7-8). Salmos 34:22 Salmo 121:7-8 esperanza vida mal. 7 The Lord will keep you from all harm(A)—    he will watch over your life;8 the Lord will watch over your coming and going    both now and forevermore.(B). NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme. 03 Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, + qui donne du fruit en son temps, * et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira, 04 tel n'est pas le sort des méchants. 7 The Lord will keep you from all harm — he will watch over your life; 8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. toivotan sinulle rauhaa. rukoilen sinulle menestystä. » Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! Psaumes 121.8. 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Psaume 32:7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. He keeps us forever. God will take care of you even as you face evil. NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. La psalmaro 121:7 Esperanto La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. 5L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. Psaume 121:7 French: Darby L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. 8 Veljieni ja ystävieni tähden. L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. Psaume 121:7 French: Louis Segond (1910) Il est possible que ceux qui parlent ainsi désignent par celui qui te garde l'escorte qui doit accompagner les pèlerins. See How They All Connect. The speaker declares that God is not confined to a place or a time , that every step is guarded (Ps 121:3–4); night and day (Ps 121:5–6) God watches over their every movement (Ps 121:7–8). The Lord Can and Will Keep You. Archangel Michael - The Protector - geograph.org.uk - 1466264.jpg 480 × 640; 105 KB. It was a four-fold keeping: He keeps us from evil. He promises that nothing will ever separate us from the love of God. 8. Psaumes 121:7-8 Louis Segond (LSG) 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Ver. Devotional written by Joel Limpic. 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. -Pause. Le croyant répond lui-même à sa question. Psalm 121 is a treasure of promise for the suffering believer, whose “help comes from the Lord ” (verse 2). PS 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Secours et protection de Dieu - Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours? There’s no area of our life that’s not under His keeping or watchful eye. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Psaume 91:10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur, qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies! 5. PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. Il ne permettra point que ton pied Chancelle; Celui qui te garde Ne sommeillera point. Psaume 41:2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. What a beautiful way to close out this psalm of ascent. 4 Behold, He who keeps Israel. Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Copyright © 2019 by Zondervan. Romanos 8:28,35-39 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas cooperan para bien, esto es, para los que son llamados conforme a su propósito.… 2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo a su reino celestial. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. Use our free online Bible to better know the Word of God. Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin. How does he do this? Psaumes 121.7. Romans 8:25-29 Psaume du jour aelf. This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. El S eñor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre. PSALM 121 : 1. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. PS 121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. It was a four-fold keeping: 7L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; New International Version (NIV).